あさがお にっき

小さな庭の記録や、日々のこと

アジアンタムや、滝行のこと(行ってないけど)

f:id:asagao-nikki:20211011194829j:image

最近の庭は特に代わり映えしない日々が続いているので、観葉植物やランの様子などを少し。
先日、散歩で立ち寄ったすてきな花屋さんでアジアンタムの一種を購入しました。

ノーマルな品種より葉っぱがしっかりしていて、この時期でもちょっとくらいの直射日光なら耐えられるようです。が、調子に乗って乾燥させすぎてさっそく新芽の一部をカリカリにしてしまいました。気をつけよう〜。

 

f:id:asagao-nikki:20211011194536j:image

テラスに置いている植物たちを整理する際、バンダとミニカトレアを一時的に避難させる必要があったので部屋の壁にかけてみました。味気ない真っ白な壁が、ちょっぴりジャングル感あるたのしい感じになりました。この子たち、冬場は部屋のどこに吊るそうかな。

 

ロシア語を使ってみる

ちょっとずつ勉強しているロシア語を実際に使ってみたいと思い、この秋からWhatsAppというSNSアプリでロシアに住む夫の両親とゆる〜いやりとりをするようになりました。

対面のSkypeだとコミュニケーションを取ろうにも「元気ですか?」「元気です」などと私の乏しい語彙力が終了した時点で会話が途切れてしまいなかなか気まずいのですが、テキストメッセージだと自分のペースで言葉を伝えられるので、無理しすぎずちょうどよい距離感でいられる気がします。

突然、義父からバラ園でバラを背景にポーズをとる義母の写真が数十枚送られてきたり(お義母さんめっちゃ愛されてる!と、とても和みました☺️)、数ヶ月かけてようやく届いた日本から発送したプレゼントの小包のことで簡単なメッセージを交わしたりと、夫の助けを借りながらやりとりを楽しんでいます。

先日、箕面の滝へ散策した際の写真を義母に送ろうと、短いメッセージを一生懸命考えていたときのことです。

私「ねえ、『私たちは滝に行きました』って書きたいんだけど...'Мы были в водопад.'で合ってる?」

夫「うーん、それだと『私たちは滝の中にいた』になっちゃうね。'Мы ездили на водопад.'がいいんじゃない?」

ひえ〜、ただの散策のつもりが「滝行をしに行った」的なハードな感じになるところだった!短いテキスト作成でも、しっかりと勉強になったのでした。。

滝行はしないけれど、ロシア語の修行はこれから長く続きそうです。